TOQUEN SUS CHACONAS AL USO
"Todo lo que iba cantando el Asturiano hicieron al pie de la letra ellos y ellas; mas, cuando llegó a decir que diesen principio a un contrapás, respondió Barrabás, que así le llamaban por mal nombre al bailarín mozo de mulas:
—Hermano músico, mire lo que canta y no moteje a naide de mal vestido, porque aquí no hay naide con trapos, y cada uno se viste como Dios le ayuda.
El huésped, que oyó la ignorancia del mozo, le dijo:
—Hermano mozo, contrapás es un baile extranjero, y no motejo de mal vestidos.
—Si eso es —replicó el mozo—, no hay para qué nos metan en dibujos: toquen sus zarabandas, chaconas y folías al uso, y escudillen como quisieren, que aquí hay presonas que les sabrán llenar las medidas hasta el gollete."
(LA ILUSTRE FREGONA)
Sobre el posible sentido procaz de este pasaje: Monique JOLY, “Para una reinterpretación de ‘La ilustre fregona’: ensayo de tipología cervantina,” Festchrift für Hans Flasche zum 70 Geburtstag (Wiesbaden: Steiner, 1983), pp. 103-16.
Al contrapás, descrito por el Asturiano en el fragmento inmediatamente anterior al que copiamos, dedicaremos una próxima entrada. Seguramente, la 101 del próximo 17 de junio.
No hay comentarios:
Publicar un comentario