lunes, 11 de abril de 2016

CERVANTES Y LA MÚSICA 34: "TEMPLANDO ESTÁ UN LAÚD O VIHUELA"

CERVANTES Y LA MÚSICA 34
TEMPLANDO ESTÁ UN LAÚD O VIGÜELA

"No quiero yo decir –respondió don Quijote— que ésta sea aventura del todo, sino principio della; que por aquí se comienzan las aventuras. Pero escucha, que, a lo que parece, templando está un laúd o vigüela, y, según escupe y se desembaraza el pecho, debe de prepararse para cantar algo.

(QUIJOTE II, Cap. XII)

Está lejos y don Quijote no ve bien si es laúd o vihuela. Debía tener fino oído para escuchar el instrumento sin amplificación.

La definición de laúd de Diego de Guadix (1593) dice:

"Llaman en España a 'un suerte o forma de vihuela morisca, cuya caxa y cuerpo es de forma de medio melón o media vola'". Consta de AL, que -en arábigo- significa 'el' y de 'UD que significa 'vigüela'. Assí que todo junto: AL'UD significa 'el ud (como si dixésemos) la dicha bigüela'. Y corrompido dizen laúd. En Italia usan d'este mismo nombre arábigo, aunque en mayor corrupción, porque dizen lauto. Y en Francia también usan d'este memo nombre arábigo y en muy mayor corrupción, porque dizen bioth."

Curioso que Covarrubias (1611), que tanto suele basarse en Guadix, eluda anotar el origen árabe del instrumento.